Sie kämpfen ohne überlegten Schlachtplan; jeder an dem Platze, welchen er einnimmt. (Quelle: Ludwig Thoma - Agricola)
Wir standen noch und überlegten, was zu tun wäre, als die Türe sich öffnete und einige Bedienten der Staatsinquisition hereintraten. (Quelle: Schiller - Der Geisterseher)
Ich bestehe nicht darauf, weil ich es nicht der Mühe wert halte, einen künstlichen und überlegten Entwurf zu Hülfe zu nehmen, wo man mit dem bloßen Zufall schon ausreicht. (Quelle: Schiller - Der Geisterseher)
Doch dann überlegten sie es sich anders, holten ihre Sklaven zurück und zwangen sie wieder zum Dienst.
后来却又反悔,叫所任去自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。
But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
Doch die führenden Männer in Samaria hatten große Angst. Sie überlegten sich: "Nicht einmal die beiden Könige Joram und Ahasja konnten Jehu Widerstand leisten. Wie sollten wir es dann können?"
他们却甚惧怕,彼此说:“二王在他面前尚且站立不住,我们怎能站得住呢?”
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?
Ihre führenden Männer überlegten : "Wir brauchen jemanden, der unserem Heer voran in den Kampf zieht. Wer es tut, den ernennen wir zum Oberhaupt aller Bewohner Gileads."
基列的民和众首领,彼此商议,说:“谁能先去攻打亚扪人,谁必作基列一切居民的领袖。”
And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.