Ewald hatte gewöhnlich alle Taschen voll davon und meinte: "Das nenne ich gar nicht einem was ausführen, sondern nur gerechte Sühne! (Quelle: Wilhelm Raabe - Alte Nester / I. Buch, 5. Kapitel)
ehe sie ihre weiteren Pläne ausführen konnten. (Quelle: Klabund - Rasputin / 3)
Alles dieses freute mich ungemein; doch dachte ich auch an das Glück der Männer, welche so leicht jeden ihrer Wünsche erfüllen, jeden Entwurf ausführen können - und wir! (Quelle: Sophie von La Roche - Rosalie und Cleberg auf dem Lande / 11)
Doch es war der Wille des Herrn: Er mußte leiden und blutig geschlagen werden. Wenn er mit seinem Leben für die Schuld der anderen bezahlt hat, wird er Nachkommen haben. Er wird weiterleben und den Plan des Herrn ausführen .
Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
Ich rufe einen Adler aus dem Osten herbei; aus einem fernen Land hole ich den Mann, der mein Vorhaben ausführen soll. So habe ich es gesagt, und genauso wird es eintreffen. Ich habe diesen Plan gefaßt und werde ihn verwirklichen.
我召鸷鸟从东方来,召那成就我筹算的人从远方来。我已说出,也必成就;我已谋定,也必作成。
Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
Ihr sollt gewissenhaft ausführen , was der Gott des Himmels für seinen Tempel verlangt. Denn sonst trifft sein Zorn unser Königreich, mich und meine Nachfolger.
凡天上之 神所吩咐的,当为天上 神的殿详细办理。为何使忿怒临到王和王众子的国呢?
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?