Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Erbe    Aussprache  加入生词本  
  m.    erben  

  n.(unz.)    

heir, one who inherits the property or position of another, inheritor, heres, legatee, devisee;
heritage, inheritance, something which has been inherited, birthright, legacy

  1. "Dieses Geheimnis," sagte Lebel, "wird niemals bekannt werden, und Ihr Sohn ist mein Erbe, entweder allein, oder in Teilung mit meinen Kindern, wenn ich solche bekomme, woran ich indes zweifele." (Quelle: Projekt Gutenberg)
  2. "Erbe des größten Tranvorrats von der Welt und so weiter", unterbrach ihn Herr von Fink nachlässig. (Quelle: Gustav Freytag - Soll und Haben / I.4a)
  3. Die Rosalie war sein, und sie war reich, denn Bernhard war nicht zu rechnen als Erbe des Vaters. (Quelle: Gustav Freytag - Soll und Haben / II.8a)
  1. 1Peter 1:4
    Es ist die Hoffnung auf ein ewiges, von keiner Sünde beschmutztes und unzerstörbares Erbe , das Gott in seinem Reich für euch bereithält.
    可以得着不能朽坏,不能玷污,不能衰残,为你们存留在天上的基业。
    To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
  2. Hebrews 12:16
    Keiner von euch soll die Treue brechen wie Esau, für den nur materielle Dinge erstrebenswert waren. Für ein Linsengericht verschleuderte er das Vorrecht, als ältester Sohn sein Erbe und den besonderen Segen seines Vaters zu erhalten.
    恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。
    Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
  3. Ephesians 1:18
    Er öffne euch die Augen, damit ihr seht, wozu ihr berufen seid, worauf ihr hoffen könnt und welch unvorstellbar reiches Erbe auf alle wartet, die an Christus glauben.
    并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀;
    The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
  4. Galatians 4:30
    Aber was sagt die Heilige Schrift dazu? "Verstoße die Sklavin mit ihrem Sohn! Denn nicht er, sondern der Sohn der Freien soll dein Erbe sein!"
    然而经上是怎么说的呢?是说:“把使女和她儿子赶出去,因为使女的儿子不可与自主妇人的儿子一同承受产业。”
    Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
  5. Galatians 4:1
    Überlegt einmal: Solange jemand nicht über sein Erbe verfügen kann, weil er noch nicht volljährig ist, besteht zwischen ihm und einem Besitzlosen kein Unterschied, obwohl ihm als Erbe n schon alles gehört.
    我说那承受产业的,虽然是全业的主人,但为孩童的时候,却与奴仆毫无分别,
    Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt