Handwerker, die nicht aus der EU kommen, haben diese Freiheit nicht: Sie benötigen eine Arbeits- und eine Aufenthaltsgenehmigung, um in Deutschland arbeiten zu können. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Dass wir die Menschenwürde achten und die Freiheit wahren wollen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Ihr Thema: Freiheit und Würde. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Das könnt ihr tun, weil ihr durch Christus freie Menschen geworden seid. Keiner von euch darf aber diese Freiheit mißbrauchen, um damit sein schlechtes Verhalten zu entschuldigen. Denn ihr seid frei geworden, damit ihr immer und überall Gott dient.
你们虽是自由的,却不可藉着自由遮盖恶毒(或作“阴毒”),总要作 神的仆人。
As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
Maßstab eures Redens und Handelns soll das Gesetz Gottes sein, das euch zur Liebe verpflichtet und euch Freiheit schenkt. Danach werdet ihr einmal gerichtet.[5]
你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事。
So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
Liebe Brüder! Durch Christus wurde euch die Freiheit geschenkt. Das bedeutet aber nicht, daß ihr jetzt tun und lassen könnt, was ihr wollt. Nehmt vielmehr in gegenseitiger Liebe Rücksicht aufeinander.
弟兄们,你们蒙召是要得自由,只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会,总要用爱心互相服事。
For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
Es geht dabei nicht um dein eigenes Gewissen, sondern um das des andern. un mag jemand einwenden: Weshalb soll ich denn meine persönliche Freiheit vom Gewissen eines anderen einengen lassen?