Ein Lärm in deutscher und ein Gebrüll in kurdischer Sprache, das giebt übrigens einen ganz bedeutenden Unterschied, gar nicht zu gedenken, daß viele Schreier sich auch der türkischen, arabischen und persischen Sprache bedienten. (Quelle: Karl May - Thut wohl Denen, die Euch hassen!)
Ich drehte mich, immer fortgeschoben werdend, häufig nach ihm um und konnte mich nur mit Hilfe von Gebärden mit ihm verständigen, weil bei dem allgemeinen, ohrenbetäubenden Gebrüll Worte nicht zu verstehen waren. (Quelle: Karl May - Thut wohl Denen, die Euch hassen!)
Endlich verstummte das Gebrüll; es gab nur noch ein tiefes, schweres Stöhnen. (Quelle: Karl May - Die letzte Sklavenjagd)
denn ich, der Herr, zerstöre es nun und bringe es zum Schweigen. Die Feinde donnern heran wie mächtige Meereswogen, hört ihr das laute Gebrüll ?
因耶和华使巴比伦变为荒场,使其中的大声灭绝。仇敌仿佛众水波浪砰訇,响声已经发出。
Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:
"Woher kommt dann das Gebrüll und Geblöke, das ich höre?" fragte Samuel. "Das hört sich an, als ob viele Rinder, Schafe und Ziegen hier in der Nähe seien."
撒母耳说:“我耳中听见有羊叫、牛鸣,是从哪里来的呢?”
And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?