harbor, sheltered section of water where ships anchor, port, entry point for goods or passengers, anchorage, haven, marina, small harbor with docks and services for pleasure boats
Wenn Dummheit weh täte, dann wär am Hafen von New York vom Morgen bis an den Abend nichts zu hören als Heulen und Wehklagen. (Quelle: Johannes Gillhoff - Jürnjakob Swehn der Amerikafahrer / Ein langer Monat)
O sie ist der glückliche Hafen aller meiner stürmischen Wünsche! (Quelle: Wilhelm Heinse - Ardinghello und die glückseligen Inseln / 44)
Von Smyrna sind wir ausgelaufen, den langen Golfo durch, nach Mytileni, Tenedos, an den Dardanellen herum, nach Stalimene, den herrlichen Posten Skyros und von hier ferner in jeden guten Hafen der Cykladen. (Quelle: Wilhelm Heinse - Ardinghello und die glückseligen Inseln / 46)
Der Kahn mußte mit, sagte Störtebeker, sonst gingen die Jungens ihm damit durch die Binsen, und Klaus Mewes war es zufrieden, denn der leichte Kahn war eher vom Deck zu werfen als das schwere Boot und mochte ihnen in den Häfen ganz gut zupaß kommen. (Quelle: Gorch Fock - Seefahrt ist not! / 9. Stremel)
Ihre Schiffe fuhren auf allen nordischen Meeren, und auch in den Häfen von Genua und Venedig wehte nicht selten die Sundiner Flagge. (Quelle: Friedrich Spielhagen - Problematische Naturen / II.12)
Die sieben Häfen der Insel waren noch nie so belebt gewesen. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Wanderjahre in Italien / Die Insel Elba - 2)
Wir gingen an Bord eines Schiffes, das aus Adramyttium kam und verschiedene kleinasiatische Häfen anlaufen sollte. Die Seereise begann. Uns begleitete auch der Mazedonier Aristarch aus Thessalonich.
And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
Wenn man ein Leck fand, besserten es die Ältesten und Weisen aus Byblos aus. In deinem Hafen lagen Schiffe aus vielen Meeren; in den Straßen versammelten sich die Seeleute, um Handel zu treiben.
迦巴勒的老者和聪明人,都在你中间作补缝的;一切泛海的船只和水手,都在你中间经营交易的事。
The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.
Das ist Gottes Botschaft an Tyrus: eult, ihr Leute auf den großen Handelsschiffen, denn eure Stadt liegt in Schutt und Asche! In euren Hafen könnt ihr nicht mehr einfahren. Die Gerüchte, die ihr auf Zypern gehört habt - sie sind alle wahr!
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.