Fällt Licht auf die zapfenförmigen Kristalle, wird ein Elektron aus seiner natürlichen Umgebung gerissen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Im Licht gleißender Scheinwerfer legten die Baggerführer das Rohr frei, ohne Pause. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Zwischen den Säulen der Stabianer Thermen lugen sie hervor, setzen sich vor verblichenen Wandgemälden ins beste Licht, bringen ihre stromliniengleichen Formen auf den Steinblöcken der Via dell' Abbondanza so richtig zur Geltung. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Nun kann freilich jeder behaupten, daß er in diesem Licht lebt. Wenn er aber seinen Bruder haßt, dann beweist er damit nur, daß er immer noch in der Finsternis ist.
人若说自己在光明中,却恨他的弟兄,他到如今还是在黑暗里。
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
Und trotzdem ist dieses Gebot neu, weil Christus es verwirklicht hat und ihr jetzt danach lebt. Denn die Finsternis schwindet, weil das wahre Licht - Jesus Christus - für uns leuchtet.
再者,我写给你们的,是一条新命令,在主是真的,在你们也是真的;因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀。
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
Leben wir aber im Licht Gottes, dann sind wir auch miteinander verbunden. Und das Blut, das sein Sohn Jesus Christus für uns vergossen hat, befreit uns von aller Schuld.
我们若在光明中行,如同 神在光明中,就彼此相交,他儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.