Sie waren an ihrer Rückseite mit Brettern verkleidet, durch welche sie zusammengehalten wurden. (Quelle: Carl May - Scepter und Hammer / IV. Kapitel (1))
Sie legte einen Finger an die Lippen und wandte den Kopf zurück, mit der zarten Anmut jener Damen in den Modeblättern, unter denen "Rückseite der Balltoilette" zu lesen ist. (Quelle: Eduard von Keyserling - Fräulein Rosa Herz / I. Buch, 10. Kapitel)
Die Straße vermeidend, gingen sie an der Rückseite der Häuser einen engen Pfad entlang. (Quelle: Eduard von Keyserling - Fräulein Rosa Herz / III. Buch, 3. Kapitel)
So war auch das Gebäude auf der Rückseite des Tempels genau 50 Meter breit, die Terrassenbauten auf seinen beiden Seiten eingeschlossen.
他量空地后面的那房子,并两旁的楼廊,共长一百肘。
And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;
Dann maß der Mann den ganzen Tempelbezirk aus. Der Tempel war 50 Meter lang. Von seiner Rückseite über den unbebauten Streifen bis zur Rückseite des anderen Gebäudes waren es ebenfalls 50 Meter.
这样,他量殿,长一百肘。又量空地和那房子,并墙,共长一百肘。
So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
Dann maß der Mann den ganzen Tempelbezirk aus. Der Tempel war 50 Meter lang. Von seiner Rückseite über den unbebauten Streifen bis zur Rückseite des anderen Gebäudes waren es ebenfalls 50 Meter.
这样,他量殿,长一百肘。又量空地和那房子,并墙,共长一百肘。
So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
"Legt euch auf der Rückseite der Stadt in den Hinterhalt, nicht weit von ihr entfernt. Haltet euch zum Angriff bereit!
吩咐他们说:“你们要在城后埋伏,不可离城太远,都要各自准备。
And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready: