Aus den Reihen der Union votierten die Ex-Minister Rita Süssmuth, Heiner Geissler und Christian Schwarz-Schilling für den Regierungsentwurf. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Aber auch aus den eigenen Reihen hagelte es Vorwürfe. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Auf Parteitagen, wo er oft mit Verspätung erschien, saß er zumeist in den hinteren Reihen, bei den Delegierten seines Unterbezirks. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Da rückte König Joram mit seinen Offizieren und Streitwagen gegen sie aus. Doch die edomitischen Truppen umzingelten sie. In der folgenden Nacht gelang es den Eingeschlossenen zwar, die Reihen der Edomiter zu durchbrechen.
约兰就率领军长和所有的战车,夜间起来,攻击围困他的以东人和车兵长。
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
Unten war es ringsum mit zwei Reihen von Rinderfiguren verziert, jeweils zehn auf einen halben Meter. Sie und das Becken waren aus einem Guß.
海周围有野瓜的样式,每肘十瓜,共有两行;是铸海的时候铸上的(“野瓜”原文作“牛”)。
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
Sie alle verehrten den Herrn, aber zugleich weihten sie Männer aus ihren eigenen Reihen zu Priestern, die in den Höhenheiligtümern für sie Opfer darbrachten.
他们惧怕耶和华,也从他们中间立邱坛的祭司,为他们在有邱坛的殿中献祭。
So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.
Unterhalb des Randes war es ringsum mit zwei Reihen von Früchten verziert, jeweils 10 auf einen halben Meter. Sie und das Becken waren aus einem Guß.
在海边之下,周围有野瓜的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的。
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast.
-20 sowie mit 200 Granatäpfeln, die in zwei Reihen oberhalb der Flechtornamente angebracht wurden. Die Kapitelle ruhten auf den Säulen. Sie waren wie Lilienblüten geformt, und ihre Blütenkelche waren 2 Meter hoch.[2]
网子周围有两行石榴遮盖柱顶,两个柱顶都是如此。
And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.