Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Scheidungsurkunde    Aussprache  加入生词本  
  f.    
[die] 文件。
decree of divorce, divorce decree, divorce certificate
bill of divorcement, divorce certificate, legal document certifying divorce, legal document that dissolves a marriage

  1. Manche Hotels verzichten gegen Vorweis der Scheidungsurkunde auf Einzelzimmerzuschlag. (Quelle: Süddeutsche Online)
  2. Nur die Scheidungsurkunde, der Paß und die Geburtsurkunde werden benötigt. (Quelle: Berliner Zeitung 1997)
  3. Beherzt und kess, wie es seine Art ist, schrieb er 1982 mit einigen Getreuen - vor allem Otto Schlecht und Hans Tietmeyer - das "Wendepapier", die Scheidungsurkunde der sozial-liberalen Koalition. (Quelle: Welt 1999)
  1. Matthew 19:7
    "Doch weshalb", fragten sie weiter, "hat Mose dann vorgeschrieben, daß der Mann seiner Frau eine Scheidungsurkunde gibt, wenn er sich von ihr trennt?"[2]
    法利赛人说:“这样,摩西为什么吩咐给妻子休书,就可以休她呢?”
    They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
  2. Jeremiah 3:8
    Sie sah auch, wie ich Israel die Scheidungsurkunde gab und sie wegjagte, weil sie die Ehe gebrochen hatte. Doch Juda ließ sich davon nicht abschrecken: Auch sie wurde mir untreu und fing an, Hurerei zu treiben.
    背道的以色列行淫,我为这缘故给她休书休她;我看见她奸诈的妹妹犹大,还不惧怕,也去行淫。
    And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
  3. Deuteronomy 24:3
    Aber auch dieser Mann liebt sie irgendwann nicht mehr und schickt sie mit einer Scheidungsurkunde fort. Es kann aber auch geschehen, daß der zweite Ehemann stirbt.
    后夫若恨恶她,写休书交在她手中,打发她离开夫家,或是娶她为妻的后夫死了,
    And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;
  4. Deuteronomy 24:1
    Es kann geschehen, daß ein verheirateter Mann an seiner Frau etwas auszusetzen hat und er sie deswegen nicht mehr liebt. Er schreibt ihr eine Scheidungsurkunde und schickt sie weg.
    “人若娶妻以后,见她有什么不合理的事,不喜悦她,就可以写休书交在她手中,打发她离开夫家。
    When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt