Auch drei Stadttore kamen ganz gut über die Zeitläufe hinweg. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Weil in der fraglichen Nacht die Stadttore entgegen der Ordnung geöffnet blieben, gelang 30 Wachenstürmern und wenigen Bürgern, die ihnen beigesprungen waren, die Flucht. 28 weitere, die sich bei Sympathisanten versteckten, wurden aufgespürt. (Quelle: Neues Deutschland 2003)
Um ihn zu fangen, haben sie die Stadttore geschlossen. (Quelle: Neues Deutschland 2003)
Ein Befreier geht euch voran, um euch den Weg aus der Gefangenschaft zu bahnen. Die Stadttore werdet ihr durchbrechen und in die Freiheit ziehen, und ich selbst gehe als euer König an der Spitze."
The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them.
Die Elitetruppen Babyloniens ziehen nicht in den Krieg, sie bleiben in ihren Festungen, denn sie sind erschöpft und haben allen Mut verloren. Schon sind die Stadttore aufgebrochen, und die Häuser stehen in Flammen.
The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
/p Der Herr sprach zu mir: "Stell dich ans Volkstor, durch das die Könige von Juda ein- und ausziehen! Stell dich auch an die anderen Stadttore von Jerusalem
耶和华对我如此说:“你去站在平民的门口,就是犹大君王出入的门,又站在耶路撒冷的各门口,
Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;