Jene aber eilten, was sie eilen konnten, nach dem Schlosse zu kommen, da kamen sie an die rauschend vorbeischießende Wasserflut ohne Steg und Brücke, und hätten sie den Teich umgehen wollen, hätten sie Stunden gebraucht. (Quelle: Ludwig Bechstein - Der starke Gottlieb)
Dieser hatte das erforderliche Feuer in dem noch trockenen Kanalbett angefacht und war von der Wasserflut überrascht worden, die niemand erwartet hatte. (Quelle: Max Eyth - Der Kampf um die Cheopspyramide / 1. Kapitel)
Eine Wasserflut stürzte nach allen Seiten über den Tisch. (Quelle: Max Eyth - Der Kampf um die Cheopspyramide / 16. Kapitel (2))
dann werde ich an meinen Bund denken, den ich mit euch und den anderen Lebewesen geschlossen habe: Nie wieder eine Wasserflut ! Nie wieder soll das Leben vernichtet werden!
我便记念我与你们和各样有血肉的活物所立的约,水就再不泛滥毁坏一切有血肉的物了。
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
Das ist mein Versprechen: Nie wieder werde ich durch eine Wasserflut die Erde und was auf ihr lebt vernichten.
我与你们立约:凡有血肉的,不再被洪水灭绝,也不再有洪水毁坏地了。”
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.