Haben sie auch den Raben, das übrige edle Blut meines Stalles will ich ihnen nimmermehr hinterlassen, die Zucht der Mähren, welche seit meinen Ahnen berühmt war, soll gerettet werden und ebenso die Sorbenbeute, die ich am Herde bewahre. (Quelle: Gustav Freytag - Die Ahnen / Ingo und Ingraban / Ingraban / 8)
Den Hugbald aber bewahre ich zu anderem Tausch. (Quelle: Gustav Freytag - Die Ahnen / Das Nest der Zaunkönige / 2)
Ich aber bewahre die Axt bis zu dem Tage, an dem sich der Knecht seinen Herrn sucht." (Quelle: Gustav Freytag - Die Ahnen / Das Nest der Zaunkönige / 5 (1))
Lieber Timotheus! Bewahre sorgfältig, was Gott dir anvertraut hat! Halte dich fern von allem gottlosen Geschwätz und dem leeren Gerede von Leuten mit ihren angeblich so neuen Erkenntnissen.
提摩太啊,你要保守所托付你的,躲避世俗的虚谈和那敌真道、似是而非的学问。
O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
Bleibe in deinem Glauben fest, und bewahre dir ein reines Gewissen. Denn wie du weißt, haben einige das nicht getan, und deshalb hat ihr Glaube Schiffbruch erlitten.
常存信心和无亏的良心。有人丢弃良心,就在真道上如同船破坏了一般。
Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:
Gott schenke euch seinen Frieden, meine lieben Brüder. Er gebe euch Liebe und bewahre euern Glauben an ihn, den Vater, und unseren Herrn Jesus Christus.
愿平安、仁爱、信心从父 神和主耶稣基督归与弟兄们。
Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.