Die Königin, den jungen Chlotar in den Armen haltend, ging voraus, damit Erbarmen über das Kind die Krieger entzünden möchte, welches gefangengenommen werden mußte, wo sie unterlägen. (Quelle: Brüder Grimm - Deutsche Sagen / 434)
Allein der Verstand ist nicht dasjenige, was fähig wäre, uns zu entzünden und eine Leidenschaft zu erwecken." (Quelle: Johann Peter Eckermann - Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens / III. Teil, 2.1.1824)
Die allgemeine Not und das allgemeine Gefühl der Schmach hatte die Nation als etwas Dämonisches ergriffen; das begeisternde Feuer, das der Dichter hätte entzünden können, brannte bereits überall von selber. (Quelle: Johann Peter Eckermann - Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens / III. Teil, 14.3.1830)
Ich selbst habe dafür gesorgt, daß das Blut ungesühnt bleibt und zum Himmel schreit. Denn daran soll sich mein Zorn entzünden , ich werde Rache nehmen.
这城中所流的血倒在净光的磐石上,不得掩盖,乃是出于我,为要发忿怒施行报应。”
That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.