Fehlen absence, lack, want; shortage fehlen err, make a mistake, be wrong; blunder; sin, commit a wrongdoing; lack, be short of, be without, be missing, need, want; miss, fail to strike (a target)
Hartnäckig halten sich auch die Gerüchte, dass die Flüchtlinge schon Dutzende Kilometer vor der Grenze aufgehalten wurden - doch Belege dafür fehlen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Timo ist nur Europameister, ihm fehlen da noch zwei. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
"Timo Boll fehlen noch zwei Titel" Nach über einjähriger Verletzungspause kämpft Jörg Roßkopf bei der Samstag beginnenden EM in Courmayeur um Mannschaftsgold. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Könnte ich aus göttlicher Eingebung reden, wüßte alle Geheimnisse Gottes, könnte seine Gedanken erkennen und hätte einen Glauben, der Berge versetzt, aber mir würde die Liebe fehlen , so wäre das alles nichts.
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
Noch trägt der Feigenbaum keine Blüten, nd der Weinstock bringt keinen Ertrag, och kann man keine Oliven ernten, nd auf unseren Feldern wächst kein Getreide; och fehlen Schafe und Ziegen auf den Weiden, nd auch die Viehställe stehen leer.
虽然无花果树不发旺,葡萄树不结果,橄榄树也不效力,田地不出粮食,圈中绝了羊,棚内也没有牛;
Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
Gitarren und Harfen, Pauken und Flöten und natürlich der Wein fehlen bei ihren Gelagen nie! Doch für mich, den Herrn, haben sie keinen Gedanken übrig; was ich in der Welt tue, nehmen sie nicht wahr.
他们在筵席上弹琴、鼓瑟、击鼓、吹笛、饮酒,却不顾念耶和华的作为,也不留心他手所作的。
And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.