Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
göttlichen    Aussprache  加入生词本  
adj. adv. 。神。神
  1. Deswegen sagt der Weise auch, es gibt nur wenig Menschen, die göttlichen Verstand haben. (Quelle: Wilhelm Heinse - Ardinghello und die glückseligen Inseln / 38)
  2. Jesus, der Stifter des letztern, wäre mit seiner göttlichen Natur Symbol des unendlichen Wesens in Formen,2) da das unendliche Wesen ganz und vollkommen, ohne Widerspruch kein Mensch in Person sein kann. (Quelle: Wilhelm Heinse - Ardinghello und die glückseligen Inseln / 40)
  3. Sie hat ein Grübchen im Kinn: Zeichen von Fülle und Kraft zugleich und Reifheit der göttlichen Frucht, und nur halb eröffnete oder zugehaltne Augen, die das Innre nicht erkennen lassen wollen, sprödiglich. (Quelle: Wilhelm Heinse - Ardinghello und die glückseligen Inseln / 42)
  1. 1John 4:17
    Das ganze Ausmaß der göttlichen Liebe zeigt sich darin, daß wir dem Tag des Gerichts ohne Angst entgegengehen können. Denn wir leben in dieser Welt so, wie Christus es will.[4]
    这样,爱在我们里面得以完全,我们就可以在审判的日子坦然无惧;因为他如何,我们在这世上也如何。
    Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
  2. Hebrews 12:9
    Außerdem: Haben uns nicht auch unsere leiblichen Väter gestraft, und wir haben sie trotzdem geachtet? Wieviel mehr müßten wir dann die Erziehung unseres göttlichen Vaters[6] annehmen, der uns ja für das ewige Leben erzieht.
    再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?
    Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
  3. Titus 2:13
    Denn wir warten darauf, daß sich bald erfüllt, was wir sehnlichst erhoffen, daß unser Herr und Erlöser Jesus Christus in seiner ganzen göttlichen Herrlichkeit und Größe erscheinen wird.
    等候所盼望的福,并等候至大的 神和(或作无“和”字)我们救主耶稣基督的荣耀显现。
    Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
  4. Acts 10:38
    Jesus aus Nazareth ist von Ort zu Ort gezogen. Er hat überall Gutes getan und alle befreit, die der Teufel gefangenhielt, denn Gott selbst hatte ihm seine Macht und seinen göttlichen Geist gegeben. Er war mit ihm.
     神怎样以圣灵和能力膏拿撒勒人耶稣,这都是你们知道的。他周流四方,行善事,医好凡被魔鬼压制的人,因为 神与他同在。
    How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
  5. John 1:16
    Immer und immer wieder hat er uns aus seinem göttlichen Reichtum mit seiner Liebe beschenkt.[3]
    从他丰满的恩典里,我们都领受了,而且恩上加恩。
    And of his fulness have all we received, and grace for grace.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt