Auch aus der Mitte der betroffenen Awacs-Soldaten waren wir gebeten worden, die Rechtssicherheit der Luftüberwachung über der Türkei zu überprüfen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Schiphorst war, wie berichtet, vom Senat gebeten worden, das drohende Ende der Love Parade abzuwenden: In den letzten zwei Jahren, in denen der Massentanz nicht mehr als Demonstration anerkannt wurde, haben seine Veranstalter Verluste gemacht. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Die nachtschwarze Geisterstunde wird zur blauen Cocktailstunde, Blackout, und die Autorin, nach langen anderthalb Stunden vom Ensemble auf die Bühne gebeten, quittiert mit artigem Knicks, was ihr aus dem Publikum entgegenschallt: Buh, Buh, Buh. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Als ich nach Mazedonien reiste, hatte ich dich gebeten , in Ephesus zu bleiben. Du solltest verhindern, daß dort bestimmte Leute falsche Lehren über das Evangelium verbreiten.
我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人,不可传异教,
As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
Nur um eins haben sie uns gebeten : daß wir die Armen in der Gemeinde von Jerusalem nicht vergessen sollten. Und dafür habe ich mich auch immer eingesetzt.
只是愿意我们记念穷人,这也是我本来热心去行的。
Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
Unseren Mitarbeiter Apollos habe ich immer wieder gebeten , euch mit den anderen Brüdern zu besuchen, aber er meinte, daß es nicht Gottes Wille sei, wenn er jetzt zu euch reist. Sobald sich eine andere Gelegenheit bietet, wird er kommen.
至于兄弟亚波罗,我再三地劝他同弟兄们到你们那里去。但这时他决不愿意去,几时有了机会他必去。
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.