Diese Fabel bestimmte auch über Jahrhunderte die Vorstellung christlicher Erziehung als einer Zähmung der als Sünder geborenen kleinen Wilden und musste überdies zur Rechtfertigung des Kolonialismus herhalten. (Quelle: Die Zeit 2000)
Keine Schublade passt für diesen 1964 geborenen Dichter, der eine kleine Odyssee durch Kinder- und Jugendbuchverlage hinter sich hat. (Quelle: Die Zeit 2000)
Ende Mai also wird es wieder so ein Bild geben, das um die Welt geht: Es wird den britischen Premier zeigen, wie er zwangsbeurlaubt, aber tapfer lächelnd seinem neu geborenen Baby die Windeln wechselt. (Quelle: Die Zeit 2000)
Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession.
Anstelle jedes zuerst geborenen Esels sollt ihr ein Lamm opfern und ihn so auslösen. Wollt ihr das nicht, dann brecht dem jungen Esel das Genick! Eure ältesten Söhne aber müßt ihr auf jeden Fall auslösen.
凡头生的驴,你要用羊羔代赎,若不代赎,就要打折它的颈项。凡你儿子中头生的都要赎出来。
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck: and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem.