Das Ergebnis tut weh, weil Bayern auf typische Weise gewonnen hat." (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Noch nie hat dort eine deutsche Mannschaft gewonnen, und auch einigen Bayer-Spielern war die Hochachtung deutlich anzumerken. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Der FC Bayern hatte zwar das erste Viertelfinale in der Champions League gegen Real Madrid 2:1 gewonnen, trotzdem pendelte die Stimmung bei den Münchnern zwischen Gereiztheit und Genugtuung. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Alle Entbehrungen aber ertragen wir für euch. Denn je mehr Menschen für Christus gewonnen werden, um so mehr werden Gott danken und ihn über alles ehren.[4]
凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与 神。
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
Bedenken wir aber, welchen Segen schon das Versagen Israels allen anderen Völkern brachte, wie groß wird erst der Segen sein, wenn das ganze Israel für Christus gewonnen ist.
若他们的过失,为天下的富足;他们的缺乏,为外邦人的富足,何况他们的丰满呢?
Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
Die Gemeinden in Judäa, Galiläa und Samarien hatten nun Frieden. Sie wuchsen im Gehorsam und in der Hingabe an Gott. Durch das Wirken des Heiligen Geistes wurden viele Menschen für Gott gewonnen .
那时犹太、加利利、撒玛利亚,各处的教会都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数就增多了。
Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.