Meine Freunde und ich haben den Plan von der New-Economy-Firma nämlich inzwischen wieder aufgegeben. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
"Die ganze Woche war mein Putter kalt, und es waren bei meinen Runden auch einige schlechte Schläge dabei", klagte Deutschlands inzwischen 44-jähriger Vorzeigegolfer nach seinem ersten Auftritt in der Heimat in diesem Jahr. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
"Trotz meiner Rückenprobleme war das eine gute Vorstellung", sagte Montgomerie, der sich mit seinem beherzten Auftritt inzwischen auch in Deutschland einige Freunde gemacht haben dürfte. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Allen meinen Bewachern hier und auch den übrigen Prozeßteilnehmern ist inzwischen klargeworden, daß ich nur deswegen eingesperrt bin, weil ich an Christus glaube.
以致我受的捆锁,在御营全军和其余的人中,已经显明是为基督的缘故。
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
Inzwischen habe ich von einem neuen Mordanschlag gegen ihn erfahren, und deshalb schicke ich ihn zu dir. Seine Kläger habe ich angewiesen, bei dir Anklage gegen ihn zu erheben."
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.