Erst als wir uns um eine Stunde ihm genähert hatten, begann er doch blau hervorzulächeln und sich als ein noch immer mächtiges Becken zu zeigen, so groß etwa wie der See von Bracciano. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Wanderjahre in Italien / Eine Pfingstwoche in den Abruzzen - 2)
Nur nordwärts ragt ein Höhenzug auf, und über diesem wird eine große weiße Stadt sichtbar, deren Mittelpunkt ein mächtiges Kastell einnimmt. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Wanderjahre in Italien / Tarent - 1)
Im Innern liegt der Schloßpalast, ein mächtiges Gebäude im Renaissancestil, aus gelben Steinquadern, dessen Ursprung viel älter ist als die Zeit Karls V., wie das der stumpfe Turm mit gotischem Bausystem beweist. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Wanderjahre in Italien / Lecce - 3)
Denn der Herr hält ein starkes und mächtiges Heer bereit. Wie ein Orkan wird es über euch hinwegfegen, wie ein Hagelsturm mit sintflutartigen Regenfällen, deren Wassermassen alles fortspülen. Mit Wucht wird es euch zu Boden werfen.
看哪,主有一大能大力者,象一阵冰雹;象毁灭的暴风;象涨溢的大水,他必用手将冠冕摔落于地。
Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.
In dieser Zeit wird der Herr mit dem Leviatan abrechnen, diesem schnellen Ungeheuer, das sich windet wie eine Schlange. Gottes mächtiges und scharfes Schwert wird ihn treffen, diesen Meeresdrachen [1] . Der Herr wird ihn töten.
In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
Sie ist so schön wie das Morgenrot, o herrlich wie der Mond und der Schein der Sonne! ie kann einen Mann erobernwie ein mächtiges Heer, das zum Krieg auszieht.
那向外观看如晨光发现,美丽如月亮!皎洁如日头!威武如展开旌旗军队的是谁呢?
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?