"Ja, warum schreist du denn so entsetzlich? (Quelle: Otto Ernst - Appelschnut / Im alten und neuen Heim (1))
" lallte der schlaftrunkene Knecht, "schreist einen so närrisch an, Bauer, was wird denn geschehen sein? (Quelle: Peter Rosegger - Waldheimat / Von meiner blinden Führerin)
" fragte er ellenlang gedehnt. "Du schreist auweh, wenn dir einer mit den Tuchpatschen ein bissel auf die Zehen tritt. (Quelle: Peter Rosegger - Waldheimat / Als ich Schullehrer gewesen)
Warum schreist du so laut, Jerusalem? Ist kein König mehr in der Stadt? Sind alle deine Ratgeber umgekommen? Warum windest du dich vor Schmerzen wie eine Frau in den Wehen?
现在你为何大声哭号呢?疼痛抓住你仿佛产难的妇人,是因你中间没有君王吗?你的谋士灭亡了吗?
Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.
Warum klagst du jetzt über deine Wunden, warum schreist du in deinem Schmerz, den niemand lindern kann? Weil deine Schuld so groß ist und du viele Sünden begangen hast, darum habe ich dich so zugerichtet!
你为何因损伤哀号呢?你的痛苦无法医治,我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾将这些加在你身上。
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.