Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
stieß    Aussprache  加入生词本  
stossen
  1. Da sprang der Alte auf, einen Schritt gegen mich und stieß die Worte hervor: "Vom Erdboden herausgraben kann ich's nicht! (Quelle: Peter Rosegger - Als ich noch der Waldbauernbub war / 31)
  2. Er schien ganz perplex, und von Zeit zu Zeit stieß er einen heulenden Laut aus, den der Doktor verdolmetschte: (Quelle: Wilhelm Raabe - Raabe: Die Chronik der Sperlingsgasse / 10)
  3. Der Deutschfranzos stieß mit den andern den Kopf zusammen, und sie schnatterten was in ihrer Sprache. (Quelle: Wilhelm Raabe - Raabe: Die Chronik der Sperlingsgasse / 14.2)
  1. John 19:34
    Aber einer der Soldaten stieß ihm eine Lanze in die Seite. Sofort flossen Blut und Wasser aus der Wunde.
    惟有一个兵,拿枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。
    But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
  2. Luke 22:60
    Aber aufgebracht stieß Petrus hervor: "Wovon redest du? Was meinst du eigentlich?" Da krähte ein Hahn.
    彼得说:“你这个人!我不晓得你说的是什么。”正说话之间,鸡就叫了。
    And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
  3. Mark 11:15
    Sie kamen nach Jerusalem, und Jesus ging in den Tempel. Dort vertrieb er die Händler, die den Pilgern Opfertiere zum Kauf anboten, und ihre Kunden. Die Tische der Geldwechsler stieß er um, ebenso die Stände der Taubenhändler.
    他们来到耶路撒冷。耶稣进入圣殿,赶出殿里作买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子;
    And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;
  4. Mark 9:26
    Da stieß der Dämon einenfurchtbaren Schrei aus, zerrte den Jungen hin und her und verließ ihn. Der Junge lag regungslos da, so daß die meisten sagten: "Er ist tot!"
    那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一阵风,就出来了。孩子好象死了一般,以致众人多半说:“他是死了。”
    And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
  5. Matthew 21:12
    Dann ging Jesus in den Tempel, jagte alle Händler und Käufer hinaus, stieß die Tische der Geldwechsler und die Stände der Taubenhändler um und rief:
    耶稣进了 神的殿,赶出殿里一切作买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子;
    And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt