Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
weigerst    Aussprache  加入生词本  
v. 拒绝。否
  1. Das ist eine alte Sitte, wie du weißt, denn du hast sicher das Heiligtum auch besucht, obgleich du dich noch weigerst, den Propheten zu segnen. (Quelle: Projekt Gutenberg)
  2. Sage kurz und bündig, daß du dich weigerst, deinen einzigen Bruder aus einer schmachvollen Lage zu befreien, was du mit einem Federstrich tun könntest. (Quelle: Max Eyth - Der Kampf um die Cheopspyramide / 23. Kapitel)
  3. "Ich verstehe überhaupt nich, warum du dich weigerst." (Quelle: Ludwig Thoma - Altaich / 14. Kapitel - 2)
  1. Job 34:33
    Du aber weigerst dich umzukehren! nd wenn es nach dir ginge, ollte Gott dich dafür noch belohnen! u mußt eine Entscheidung treffen, nicht ich! lso, sag mir nun, was du weißt!
    他施行报应,岂要随你的心愿,叫你推辞不受吗?选定的是你,不是我。你所知道的只管说吧!
    Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
  2. Exodus 9:17
    Immer noch bist du hochmütig und weigerst dich, mein Volk ziehen zu lassen.
    你还向我的百姓自高,不容他们去吗?
    As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
  3. Exodus 9:2
    Wenn du die Israeliten weiter festhältst und dich weigerst , sie ziehen zu lassen,
    你若不肯容他们去,仍旧强留他们,
    For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
  4. Exodus 8:17
    Wenn du dich weigerst , werde ich Schwärme von Fliegen auf dich und deine Beamten loslassen. Sie werden dein Volk plagen und kein Haus verschonen. Ja, eure Häuser werden voller Fliegen sein, und das ganze Land ist von ihnen übersät!
    他们就这样行。亚伦伸杖击打地上的尘土,就在人身上和牲畜身上有了虱子,埃及遍地的尘土,都变成虱子了。
    And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
  5. Exodus 4:23
    Ich befehle dir: Laß meinen Sohn ziehen, denn er soll mir dienen! Weigerst du dich, werde ich deinen ältesten Sohn töten!"
    我对你说过,容我的儿子去,好事奉我,你还是不肯容他去。看哪!我要杀你的长子。’”
    And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt