Der Fürst warf sich zu ihren Füßen, und bat sie in den zärtlichsten Ausdrücken, ihm die Ursache ihres Kummers zu sagen; sie vergoß einen Strom von Tränen, und wollte von ihrem Platz gehen; er hielt sie auf und wiederholte seine Bitten. (Quelle: Sophie von La Roche - Geschichte des Fräleins von Sternheim / 27)
Der zweite Morgen war hart durch die wiederholte Erzählung aller Umstände meiner jammervollen Geschichte. (Quelle: Sophie von La Roche - Geschichte des Fräleins von Sternheim / 36)
Ich mußte lächele und dankte für den freundlichen Ton der zwei Strafreden über meine wiederholte Trauer wegen Ihrer Abwesenheit, und über das nach meines Clebergs Meinung zu feine Gefühl: - Ach! (Quelle: Sophie von La Roche - Rosalie und Cleberg auf dem Lande / 21)
Das wiederholte sich an mehreren Tagen, bis Paulus es nicht mehr ertragen konnte. Er wandte sich zu der Frau um und befahl dem Dämon: "Im Namen Jesu Christi, verlasse diese Frau!" In demselben Augenblick verließ der Dämon die Sklavin.
And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Jesus wiederholte seine Frage: "Simon, Sohn des Johannes, liebst du mich?" "Ja, Herr, du weißt doch, daß ich dich liebe", antwortete Petrus noch einmal. "Dann hüte meine Schafe!"
He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
Aber Jesus wiederholte nur: "Eine andere Möglichkeit gibt es nicht: Wer nicht umkehrt und durch Gottes Geist neu geboren wird, kann nicht in Gottes Reich kommen![1]
耶稣说:“我实实在在地告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.